او همزمان با تحصیلات به تدریس زبان فرانسه مشغول شد و از سال ۱۳۹۲ به طور جدی ترجمهی کتاب را شروع کرد. ورود او به دنیای ترجمه با مجموعه آثاری از ژان-فیلیپ آرو-وینیود همراه بود که از آن بین میتوان به «کتابی که من قهرمانش نیستم» و «مدرسهی اشباح» اشاره کرد. پس از این تجربه، مریم ایروانی به ترجمهی داستانهای کودک و نوجوان علاقه نشان داد.