انتشارات هوپا
گالری
پدیدآورندگان
شما چه می گویید

آموزش مفاهیم با پوملو، فیلِ فیلسوف 2 / شکل‌ها

نویسنده : رامونا بدسکو
تصویرگر : بنجامین شو
مترجم : بیتا ترابی
تعداد صفحات : 132
گروه سنی : 2 تا 7 سال
از مجموعه‌ی : پوملو، فیل فیلسوف
قیمت : 33000 تومان
پوملو، فیل فیلسوفِ صورتی، خیلی زود فهمید که دنیا پُر از شکل‌های جورواجور است. او به همه‌چیز با دقت نگاه کرد تا بفهمد چه‌شکلی است. پوملو فهمید کوه‌ها «مثلثی» هستند! بعد فهمید که قیفِ بستنی هم «مثلثی» است. خوب هم که به خروس نگاه کرد، دید نوک خروس هم «مثلثی» است. پوملو کم‌کم با «گردِ» کج و کوله‌ی سیب‌زمینی‌ها هم آشنا شد و خیلی زود شکل‌های دیگر را هم کشف کرد.

پوملو حتی به شکلِ بی‌شکلِ ابرها هم با دقت نگاه کرد و فهمید که هی شکل‌شان عوض می‌شود.

پدید آورندگان
رامونا بدسکو
رامونا بدسکو
رامونا بَدسکو نویسنده‌ای فرانسوی است که برای کودکان می‌نویسد. او در کشور رومانی به دنیا آمد، اما موقعی که ده‌سالش بود همراه خانواده‌اش به فرانسه مهاجرت کرد. از سال ۲۰۰۲ تا حالا ۲۵ داستان برای بچه‌ها نوشته که بیشترشان به زبان‌هایی مثل انگلیسی، چینی، اسپانیایی، سوئدی، ایتالیایی، آلمانی، نرو‌ژی و یونانی ترجمه شده‌اند. رامونا بیشتر به‌خاطر داستان‌های «پوملو، فیل باغچه» مشهور شده. این داستان‌ها، درباره‌ی یک فیل صورتی خیلی کوچولوست؛ خیلی‌خیلی کوچولو، تقریبا به‌اندازه‌ی گل قاصدک!
بنجامین شو
بنجامین شو
بنجامین ‌شو اهل فرانسه است. او در شهری در دامنه‌ی کوه آلپ، به اسم برینکتون، به دنیا آمد. رشته‌ی تحصیلی‌اش نقاشی بوده و در شهر استراسبورگ درس خوانده است. بنجامین در طراحی‌کردن حیوانات مهارت دارد. به‌جز داستان‌های پوملو، تا حالا برای ۷۰ کتاب تصویر کشیده که بیشتر این کتاب‌ها به ۱۸ زبان ترجمه شده‌اند. او مدال طلای انجمن تصویرگران نیویورک را هم به دست آورده است. این‌ روزها، در شهر دریم زندگی می‌کند و اوقات فراغتش زبان مجارستانی یاد می‌گیرد.
بیتا ترابی
بیتا ترابی
من همان دختربچه‌ای هستم که عصرها وقتی مامانم از مهدکودک می‌بردم پارک، یک توپ سفید با خط‌های سرخابی می‌گرفتم دستم و می‌دویدم سراغ هر بچه‌‌ی هم‌قد‌و‌قواره‌ی خودم و می‌گفتم: «می‌آیی با من بازی؟» اسم من بی‌تاست. همان‌موقع‌ها که توی مدرسه آتش می‌سوزاندم، شروع کردم فرانسه خواندن. این‌قدر از زبان فرانسه خوشم آمد که تصمیم گرفتم بزرگ هم که شدم، فرانسه بخوانم. فکر نمی‌کردم یک روز بنشینم و کتاب‌هایی را که نویسنده‌های فرانسوی برای بچه‌ها می‌نویسند، به زبان فارسی برگرداندم و یک‌عالمه کِیف کنم اندازه‌ی خوردن بستنی شکلاتی. *** بیتا ترابی توی تهرانِ بزرگ و شلوغ، در خانه‌ای که جز خودش بچه‌ای آنجا نبود، دنیا آمد. بازی کرد و شلوغ کرد و کتاب خواند و قصه نوشت. آن‌موقع‌ها که خودش بچه بود، نوشته‌هایش را هم توی مجله‌های بچه‌ها چاپ می‌کرد و الان یکی از عشق‌هایش نوشتن و ترجمه کردن برای بچه‌هاست. تا حالا این کتاب‌ها را ترجمه کرده: می‌خوای با من دوست بشی؟، واقعیت و دروغ‌ها، جعبه‌ی گریه، فرهنگ تصویری هنر و چند تا کتاب دیگر. یک رمان هم زیر چاپ دارد که قولش را به خیلی از بچه‌ها داده و قرار است زودی چاپ شود.
شما چه می گویید
ثبت نظر به عنوان کاربر مهمان
کاربر مهمان : صدرا همیشگی

یه دونه ای حرف نداری عشق جان